Fri. Sep 27th, 2024


É um lindo dia de verão na casa dos meus sogros em Los Angeles. O sol esta fora. Meus filhos estão brincando na grama com os avós, uma raridade, já que moramos em Jerusalém. Mas não consigo aproveitar. Uma das minhas amigas mais antigas, Liza — Elizabeth Tsurkov — está sendo mantida por uma milícia no Iraque e estou apavorada.

“Ela ainda está viva”, dizem os noticiários e o governo israelense.

Ainda.

Liza, uma estudante de doutorado russo-israelense na Universidade de Princeton, viajou para o Iraque neste inverno para realizar trabalho de campo para sua pesquisa sobre direitos humanos e sectarismo no Oriente Médio. Ela foi vista pela última vez saindo de um café em Bagdá no final de março. Logo depois, segundo o governo israelense, ela foi sequestrada e agora está sob custódia do grupo paramilitar Kataib Hezbollah, uma milícia xiita com ligações com o Irã.

Liza usou seu passaporte russo para viajar para o Iraque, mas sabia que entrar no país como cidadã russo-israelense poderia colocá-la em perigo. Mas ela também acreditava que você não pode realmente entender as pessoas assistindo do lado de fora. Foi uma ideia que impulsionou seu trabalho de pesquisa e direitos humanos, que já a levou à Síria devastada pela guerra e ao Iraque pós-ISIS. Liza estava lá como pesquisadora, não como ativista. Mas ela acreditava que as pessoas deveriam ter o direito de determinar como vivem, livres do medo e da perseguição. Se algo parecia errado para ela, ela lutava para mudar. Se algo era imoral, ela denunciava, independentemente do custo.

Essa disposição de assumir riscos pessoais na busca da verdade está enraizada na história da família de Liza, uma história semelhante à minha. Os pais de Liza, como meu pai, o político israelense Natan Sharansky, eram dissidentes que lutaram para proteger os direitos humanos na União Soviética nas décadas de 1970 e 1980, e pagaram o preço com anos de prisão no Gulag.

Conheci Liza pela primeira vez em 1991, quando viajei com minha família de Jerusalém para o Kibbutz Nir David, no norte de Israel. “Esta família acabou de chegar da Rússia”, disse minha mãe a mim e a minha irmã. “O pai deles dividia uma cela comigo na prisão”, disse meu pai.

Quando conhecemos Liza e sua irmã, Emma, ​​elas pareciam tão diferentes de nós. A primeira língua deles não era o hebraico, eles não eram religiosos, não moravam em Jerusalém, não conheciam os jogos que gostávamos de jogar.

Mas em um nível mais profundo, não havia ninguém que pudesse nos entender melhor. Quantos pais de crianças foram presos pela União Soviética por protestar contra as violações dos direitos humanos? Liza e Emma, ​​como nós, cresceram ouvindo histórias de prisão e sobre o legado de lutar contra a repressão em nome do que era certo. Nosso pai era sionista, enquanto os pais de Liza, Arkady e Ira Tsurkov, eram marxistas. Mas todos eles defenderam um estado mais democrático, chamando a atenção internacional para o flagrante abuso da União Soviética contra seus cidadãos.

Mais importante, todos eles sabiam – e pagaram por – os riscos que correram. Anos de prisão não os livraram de suas certezas, nem quebraram seu espírito.

Nossas famílias se reuniram com frequência nos anos seguintes. À medida que crescíamos, Liza e eu brincávamos, conversávamos e às vezes brigávamos.

“Eu nasci primeiro, em 6 de novembro, então sou mais velho que você”, eu disse a ela com veemência um dia, quando nós dois tínhamos 10 anos. “Portanto, devo definir as regras de como jogamos.”

“Eu nasci em 11 de novembro – não é muito mais tarde”, ela respondeu razoavelmente. “E, além disso, por que a idade deveria fazer diferença? Por que você deveria dizer a outras pessoas o que fazer?”

Mesmo assim, a lógica calma de Liza me fazia sentir jovem e imaturo. Ela viveu toda a sua vida com esse profundo senso de justiça. Mais tarde, quando sua política pessoal mudou para a esquerda, suas opiniões a levaram para longe das sensibilidades israelenses tradicionais e, francamente, para longe das minhas. Muitas vezes discordávamos sobre uma variedade de tópicos, como os partidos políticos que apoiávamos e a melhor maneira de levar a paz ao Oriente Médio. Mas mesmo quando discordávamos – quando crianças ou adultos – sempre soube que a opinião dela era honesta, livre de postura, interesse próprio e orgulho.

Liza acreditava desde o início da idade adulta que se preocupar com os cidadãos de Israel também significava se preocupar com os direitos dos palestinos em Israel. Mais tarde, ela voltou sua atenção profissional e pessoal para nossos vizinhos árabes em sua luta pela liberdade durante a Primavera Árabe. Mas ela não queria apenas vê-los vis-à-vis seu relacionamento com Israel; ela acreditava que a coisa certa a fazer era tentar entender nossos vizinhos de dentro de suas próprias sociedades, da maneira como eles se sentiam e se entendiam.

Ela se tornou fluente em árabe e visitou muitos países que a maioria dos israelenses nunca entrará. Ela viajou para a Síria para pesquisar facções políticas e escreveu sobre sua experiência na guerra civil para o público internacional. Ela se conectou com dissidentes e lutadores pela liberdade e defendeu os direitos das mulheres e mais ajuda internacional.

Liza foi para o Iraque por motivos semelhantes. Ela pretendia pesquisar a maneira como os iraquianos, e as mulheres em particular, viviam após o ISIS e à sombra do sectarismo – não, como disseram alguns críticos online, espionar para o governo israelense. Em uma região onde a cobertura é muitas vezes centrada no homem e moldada pelas narrativas de grupos militares e facções políticas, Liza queria ouvir pessoas comuns para entender melhor os desafios que enfrentam.

Assim como as instituições que apoiaram seu trabalho, Princeton e o New Lines Institute for Strategy and Policy em Washington, Liza estava comprometida com esse objetivo. E como seus pais na União Soviética dos anos 1980, ela foi para o Iraque a serviço dos valores que são a base da visão de mundo liberal: verdade, direitos humanos, conhecimento e liberdade.

Quando os pais de Liza arriscaram tudo para lutar pela liberdade na União Soviética, eles tinham apenas 18 anos. Como meu pai me disse, muitos de seus amigos e alguns de seus familiares achavam que eles eram loucos. “As pessoas diziam a eles que eles arriscavam demais, que suas vidas inteiras ainda estavam pela frente”, disse ele. “Eles disseram a eles que nunca poderiam vencer esta batalha, então por que jogar sua vida fora?” Mas Arkady e Ira tinham certeza de que faziam parte de algo maior e mais importante do que eles. Eles acreditavam que estavam lutando pelo que era certo e acreditavam que o Ocidente, que valorizava a liberdade, a verdade e a justiça, os apoiaria.

Descobriu-se que eles estavam corretos. O governo americano lutou por Ira, Arkady, meu pai e outros. Os legisladores dos Estados Unidos ajudaram sua causa apresentando e aprovando a Emenda Jackson-Vanik, que ligava a liberdade de emigração à questão do livre comércio. O governo dos Estados Unidos também ajudou diretamente os dissidentes soviéticos e os prisioneiros políticos, levantando os casos de dissidentes presos em todas as reuniões ou rodadas de negociações com os soviéticos.

Arkady, Ira e meu pai não eram cidadãos americanos nem trabalhavam para o governo americano. Mas Washington os ajudou porque eles lutaram por valores que os Estados Unidos queriam defender.

Liza não é o mesmo tipo de lutadora pela liberdade que nossos pais, mas fez uma aposta semelhante. Com o apoio de sua universidade e de vários grupos de direitos humanos, ela se arriscou na busca de conhecimento e informação, tentando fazer o que achava certo. O mundo liberal irá defendê-la, como fez com seus pais, e lutar por sua libertação?

Ao olhar para o rosto de Liza nos cinejornais hoje – e em nossas fotos de infância – espero que a resposta seja sim.

Rachel Sharansky Danziger é escritora e educadora residente em Jerusalém.

O Times está empenhado em publicar uma diversidade de letras para o editor. Gostaríamos de saber o que você pensa sobre este ou qualquer um de nossos artigos. Aqui estão alguns pontas. E aqui está o nosso e-mail: [email protected].

Siga a seção de opinião do The New York Times sobre Facebook, Twitter (@NYTopinion) e Instagram.



By NAIS

THE NAIS IS OFFICIAL EDITOR ON NAIS NEWS

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *