Sat. Sep 28th, 2024

O Times Insider explica quem somos e o que fazemos e oferece insights dos bastidores sobre como nosso jornalismo funciona.

Corpos em sacos pretos, alinhados no chão na aldeia israelense de Kfar Azza. Uma mulher segurando o corpo do seu neto em Khan Younis, Gaza. Pessoas devastadas em um funeral para seus entes queridos. Um homem ferido e atordoado após um ataque aéreo.

Depois que o Hamas, que controla Gaza, atacou Israel em 7 de outubro, fotógrafos documentaram momentos de luto e, posteriormente, de mobilização. Israel retaliou bombardeando Gaza com ataques aéreos; um fotógrafo no bairro de Al-Nasr, na cidade de Gaza, capturou imagens de crianças olhando para o céu, temendo ataques aéreos.

Nas últimas duas semanas, o fotojornalismo do The New York Times transmitiu o horror e o custo humano do conflito. As fotografias são difíceis de ver, mas o Times as publica para transmitir aos leitores a gravidade da devastação na região.

“São imagens de perda e morte. De civis apanhados na guerra. Em alguns casos, são provas de crimes”, disse Gaia Tripoli, editora sênior de fotografia do The Times.

Trípoli, que mora em Londres, supervisiona as fotografias do Times que saem de Israel e Gaza. Ela disse que sua equipe toma muito cuidado ao decidir publicar uma imagem gráfica, avaliando o interesse jornalístico da fotografia e considerando a dignidade das pessoas retratadas.

Se os editores decidirem que uma fotografia deve ser publicada, eles discutirão a sua colocação num artigo. A foto aparece ao lado da manchete, onde irá confrontar imediatamente o leitor? Ou deveria ser colocado alguns parágrafos abaixo no texto, para não incomodar quem não o espera? Deve ser usado para acompanhar postagens nas redes sociais?

Abaixo estão quatro fotografias tiradas por fotojornalistas freelance que cobrem a guerra para o The Times. Sergey Ponomarev, fotojornalista russo, e Avishag Shaar-Yashuv, fotojornalista israelense, estão em Israel. Samar Abu Elouf e Yousef Masoud são fotojornalistas palestinos em Gaza. Nas trocas de e-mail e telefonemas, eles forneceram um contexto que vai além do quadro para o Times Insider. Os relatos do Sr. Masoud e da Sra. Abu Elouf foram traduzidos do árabe. -Terence McGinley


By NAIS

THE NAIS IS OFFICIAL EDITOR ON NAIS NEWS

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *